拼音:ระบบสัทอักษรพินอิน

บทที่ 1 她从来没有吃过中药。

บทที่ 2 我的身体越来越好。

บทที่ 3 我么们都爱吃她做的点心。

第二课    我的身体越来越好。

 Dì èr kè      Wǒ de  shēntǐ yuè lái yuè hǎo.

บทที่ 2        ร่างกายของฉันดีขึ้นเรื่อยๆ

 

生词  :  shēngcí  :  คำศัพท์

 

 

(Vocabulary)

 

  1. 老                                               เหล่า                                   แก่,ชรา

  2. 少                                               เส่า                                      น้อย,อ่อนวัย,เล็ก

  3. 骑马                                           ฉีหม่า                                  ขี่ม้า

  4. 家务                                           เจียอู้                                   งานบ้าน

  5. 钟头                                           จงโถว                                ชั่วโมง

  6. 宠物                                           ช่งอู้                                    สัตว์เลี้ยง

  7. 身体                                           เซินถี่                                  ร่างกาย

  8. 胖                                               พ่าง                                    อ้วน

  9. 瘦                                               โซ่ว                                     ผอม

  10. 矮                                               อ่าย                                     เตี้ย

  11. 就                                               จิ่ว                                        ก็

 

结构  : jiégòu   : รูปประโยค

 

 

(Sentence Patterns)

 

  1. ทา เหม่ยเทียน จั้ว จี่ เก้อ จงโถว เตอะ ยุ่นต้ง?    :    เขาออกกำลังกายวันละกี่ชั่วโมง

  2. ทา เหม่ยเทียน จั้ว เหลี่ยง เก้อ จงโถว เตอะ ยุ่นต้ง.   :  เขาออกกำลังกายวันละ 2 ชั่วโมง

  3. หนี่ สี่ฮวน ยุ่นต้ง? คุณชอบหรือไม่ชอบออกกำลังกาย 

  4. หว่อ เหม่ยเทียน ลิ่ว เตี่ยน จิ้ว ชวี่ ต่า หลานฉิว   :  ทุกๆวัน ฉันจะไปเล่นบาสเกตบอลตอน 6 โมงเช้า

  5. หนี่ จุ่น ปู้ จุ่นเป้ย ชวี่ จงกั่ว    คุณเตรียมไปประเทศจีนหรือยัง  

 

读一读  : dú yī dú   : ฝึกอ่าน

 

 

          หว่อ  เจีย เตอะ หนาน หนี่ว เหล่า เส่า โตว สี่ฮวน ยุ่นต้ง.  เหยียเยีย เหม่ยเทียน ชวี่ กงเหยียน ต่า ไท้จี๋เฉวียน,  หน่ายนาย ไจ้ หูเปียน ซ่านปู้, ป้าปะ เหม่นเทียน เก้อ ซิ่งชี ชวี่ ฉีหม่า,  มาม่า เหม่ยเทียน ฉูเลอ จั้ว เจียอู้ อี่ไหว้,  หาย จั้ว เหลี่ยง เก้อ จงโถว เตอะ ยุ่นต้ง.  หว่อ เกิน ทาเมิน อี๋ย่าง สี่ฮวน ยุ่นต้ง,  หว่า ฉางฉาง เกิน เสี่ยวไป๋ อี้ฉี่ ไจ้ กงเหยียน เตอะ เฉ่าตี้ ซ่างเผ่า.  เสี่ยวไป๋ ซื่อ อี้จือ เสียวโก่ว,  ซื่อ หว่อ เตอะ ช่งอู้.  หว่อ ไจ้ เสียเซี่ยว หลี่ ต้า หลานฉิว,  เย้ สี่ฮวน โย๋วหย่ง,  หว่อ เตอะ เซินถี่ ห่าวจี๋เลอ.

 

 

ผู้ชาย ผู้หญิง คนแก่ และเด็กทุกคนในครอบครัวฉันชอบเล่นกีฬา คุณปู่ไปรำไทเก็กที่สวนสาธารณะทุกวัน   คุณยายเดินเล่นริมทะเลสาบ   คุณพ่อจะไปขี่ม้าทุกสัปดาห์   แม่นอกจากจะทำงานบ้านทุกวันแล้ว ยังออกกำลังการวันละ 2 ชั่วโมง  ฉันกับพวกเขาชอบออกกำลังกายเหมือนกัน  ปกติฉันจะไปวิ่งเล่นที่สวนสาธารณะกับเสี่ยวไป๋  เสี่ยวไป๋คือลูกสุนัข  เป็นสัตว์เลี้ยงของฉัน  อยู่ที่โรงเรียนฉันเล่นบาสเกตบอล และก็ชอบว่ายน้ำ  ร่างกายของฉันเลยแข็งแรงสุดๆไปเลย

 

对话 : duìhuà  : บทสนทนา

 

 

A:   หนี่ สี่ ปู้ สี่ฮวน ยุ่นต้ง?  :    คุณชอบหรือไม่ชอบกีฬา

B:   เหิน สี่ฮวน,  หว๋อ เฮิ่น พ่าง,  เย่าซื่อ หว่อ เทียนเทียน ยุ่นต้ง,   จิ้ว เย่ ไหล เย่ โซ่ว เลอ.   :    ชอบมาก  ฉันอ้วนมาก  ถ้าฉันออกกำลังกายทุกวัน  ร่างกายก็จะผอมลงเรื่อยๆ

A:   หนี่ ฉางฉาง จั้ว เสินเมอ ยุ่นต้ง?  :    ปกติคุณออกกำลังกายอะไร

B:   หว่อ ฉางฉาง โย่วหย่ง,  เย่ ฉางฉาง ต่า หลานฉิว.  หนี ต่า ปู้ ต่า หลานฉิว?: ปกติฉันจะว่ายน้ำ  แล้วก็เล่นบาสเกตบอล  คุณเล่นบาสเกตบอลหรือไม่เล่น

A:   หว่อ ปู้ ต่า หลานฉิว, หว่อ ไท้ อ้าย เลอ.  : ฉันไม่เล่นบาสเกตบอล  ฉันตัวเตี้ย

B:   เย่าซื่อ ฉางฉาง ต่า หลานฉิว,  จิ้ว เย่ ไหล เย่ เกา เลอ. หนี่ เกิน หว่อ อี้ฉี่ ต่า หลานฉิว ปา.   : ถ้าเล่นบาสเกตบอสเป็นประจำ  ก็จะช่วยให้สูงขึ้นเรื่อยๆ  คุณมาเล่นบาสเกตบอลกับฉันสิ

A:   เสินเมอ สือโฮ่ว? :    ตอนไหน

B:   หว่อ เหม่ยเทียน จ่าวซาง ลิ่ว เตี่ยน จิ้ว ชวี่ ต้า   : ฉันจะไปเล่นตอน 6 โมงเช้าของทุกวัน

A:   ลิ่ว เตี่ยน ! ปู้, หว่อ เสี่ยง ซุ่ยเจี้ยว   : 6 โมง ไม่ๆๆๆ ฉันยังอยากนอนอยู่เลย

 

 

 

 

*หมายเหตุ

 การถามโดยใช้ 不 ทำได้โดยการวาง 不 ไว้ตรงกลางระหว่างคำกริยา (เป็นการถามยืนยัน)

是不是医生?

( Nǐ shì bú shì yī shēng?)

คุณเป็นหมอใช่หรือไม่?(ใช่หรือไม่ใช่)

 

小明吃不吃香蕉?

(Xiǎo míng chī bù chī xiāng jiāo)

เสี่ยวหมิงกินกล้วยหรือไม่? (กินหรือไม่กิน)

妈妈看不看电视?

(Mā ma kàn bú kàn diàn shì?)

แม่ดูโทรทัศน์หรือไม่?(ดูหรือไม่ดู)


การใช้   “越来越……”   和   “越……越……” 

ใช้ต่างกันอย่างไร ? ต้องสนใจอะไรเป็นพิเศษ ?

ตัวอย่างประโยคที่มักเรียงประโยคผิดเวลาพูดและเขียน

  ทั้ง “越来越……”   和   “越……越……”  ต่างก็ใช้เพื่อแสดงการเปลี่ยนแปลงแบบเพิ่มระดับ (ใช้เปรียบเทียบว่าดีขึ้นหรือแย่ลง)

  

มีการใช้ 2 แบบ ต่างกันดังนี้

 

1.  “越来越……”  ยิ่ง……….ขึ้นเรื่อยๆ  

ใช้แสดงเรื่องต่างๆ ที่ดีขึ้นหรือแย่ลง เปลี่ยนตามกาลเวลา  เวลาเปลี่ยน  อะไรๆ ก็เปลี่ยน …  ดูตัวอย่าง

                 

天气越来越热了。อากาศร้อนขึ้นเรื่อยๆ (ตัวอย่างตามแบบเรียน)

 

林娜越来越喜欢中国文化了。

หลินน่าชื่นชอบวัฒนธรรมจีนมากขึ้นเรื่อยๆ (ตัวอย่างตามแบบเรียน)

 

王经理越来越习惯吃泰国菜了。(แต่งขึ้นเอง)

ผู้จัดการหวังเคยชินกับกาารกินอาหารไทยขึ้นเรื่อยๆ ..

 

ใช้ในเชิงลบก็ได้ ตัวอย่าง (แต่งขึ้นเอง)

怎么越来越容易生气了?ทำไมถึงขี้โมโหมากขึ้นเรื่อยๆ ล่ะ

 

(容易生气 แปลว่า โมโหง่าย ขี้โมโห)

 

 

2.  ใช้ “越……越……”   ยิ่ง…..(ทำอย่างนี้)…… ยิ่ง …(มีผลอย่างนี้)…….  

แสดงการเพิ่มระดับความเข้มที่เกิดขึ้นตามการกระทำ เงื่อนไข  หรือ ตามสถานการณ์ที่เปลี่ยนไป เช่น

越跑越快    (ยิ่งวิ่งยิ่งเร็วขึ้นเรื่อยๆ – เกิดจากประธานวิ่งให้เร็วขึ้น)

越学越聪明 (ยิ่งเรียนยิ่งฉลาดขึ้นเรื่อยๆ – ความฉลาดเกิดจากขยันเรียนมากขึ้น หาใช่เกิดจากอายุที่เพิ่มขึ้นไม่) …

 

ใช้ในเชิงลบก็ได้ ตัวอย่าง (แต่งขึ้นเอง)

 

越容易生气越对身体不好。

ยิ่งขึ้โมโหก็ยิ่งไม่ดีต่อสุขภาพนะ

 

(对身体不好 แปลว่า ไม่ดีต่อสุขภาพจ้า)

 

ข้อต้องจำ  

 

1. “越来越……”   “越……越……”

 ไม่ถูกกัน ไม่กินเส้น X กับพวกคำกริยาวิเศษณ์ที่บอกระดับความเข้ม(程度副词)

ห้ามใช้ร่วมกับกลุ่ม 很、非常、真、十分、更….

เนื่องจากตัวมันเองใช้แสดงการเพิ่มระดับอยู่แล้ว

 

ตัวอย่างที่ใช้ผิด (语病 Error)

天气越来越非常热了。X

         他越来越真聪明。X

 2. “越来越……”   “越……越……” ต้องตามหลังประธานเสมอนะ อย่าไปอยู่หน้าประธานเด็ดขาด 

        ตัวอย่างที่ใช้ผิด (语病 Error)

        越来越天气热了。X

                  (ประธาน)

        越来越林娜喜欢中国文化了。X